Home      Artist     Article     Exhibition     Message     Link    Contact
 
 
     
An  Interview
      
                         Reporter(hereafter R):Mr. Yang, your painting exhibition in China Art Gallery in early 2000 has received
                         great applause in Beijing. Compared with  your works before, they have undergone drastic change. Do
                         you still remember  the process of those paintings on exhibition?
                         Yang Fuyin(hereafter Y): I finish over 1000 paintings a year, which  I learn from Mr. Qi Baishi. An artist, 
                         devoting every minute to work, will  surely hit upon some inspiration. Your ideas might also belong to
                         others, but  your work is definitely yours. Perpetual work will grant you new findings. In  October 1999, 
                         when I wanted to work on some big-sized painting, I telephoned  Lin Hui, a friend in Guangzhou Petro-
                         chemical, to help me find a suitable place  because my place is too small. He put me up in the rest house
                         of the local  revenue of Conghua city. The first day, when I am getting all things ready for  work, I found
                         myself not in a working mood. The second day went just like the first  day. I called Linhui, telling him to 
                         get me back since I can not adapt myself  to a new environment and work immediately. He said that he 
                         was busy with a  meeting, and suggested that I took a vacation there. On the third day, I felt  relaxed and 
                         some creative excitement carried me through the whole day. Inspirations  came back to my brush and I 
                         finished one big-sized work before I went back  home. In the following 3 months, I kept working. On
                         spring festival, I selected  100 or so and made an exhibition in China   Art Gallery.  Two of my paintings 
                         were kept by the Gallery, and the dean of the Gallery asked  me to detail the whole process of working 
                         on these paintings. And here we are.
                         R: Such inspiration is interesting. It seems easy, but not really.  Can you say more about it?
                         Y: The exhibition was held on early 2000, the beginning of the 21st  century. I should thank God to give
                         this inspiration. Actually, everyone may  have the same blessing from heavens. If chances escape or 
                         pass by before your  eyes, one should put the blame on oneself for he is not ready for that. I  remember 
                         clearly the oath for joining the Young Pioneers: get ready for any  time. Wang Guowei distinguished three
                         levels on the artistic image of Ci poetry: “Westerly winds withered trees up last night.  Climbing up the 
                         stairs and being lonely on the loft, I overlooked the endless  distance. Languishing for missing you and 
                         becoming emaciated, I have no  regrets. Time and time again, I searched for you in the crowd. Suddenly
                         I spun  around and saw the very you standing amidst thin lights.” If you aim high and leave  no stone 
                         overturned, luck will be around corner or just within your reach. In  the 10 years after I left Changsha for
                         Guangzhou, my mission is  bring modernization to traditional Chinese painting art. Such an idea, though 
                         it is unclear in my heart, can only be realized by application on the paper. It  can not be mere luck. For me,
                         it is just there.
                         R: The art circle gave high praise for the paintings on that  exhibition. Mr. Lei Zhengmin said that Lin 
                         Fengmian also wanted to make some  break-through on line drawing, but from the perspective of western
                         painting.  Yang Fuyin went further and his paintings stood test of time. Some other voices  from the art 
                         circle include that your portraiture almost got rid of the  traditional technique and style, which amounted
                         to conspicuous breakthrough and  revolutionary contribution. You cared more about style than about 
                         technique. Do  you agree with this comment? Please say more about the problems waiting to be  resolved
                         in Chinese painting.
                         Y: I just begin with my mission. Sometimes I watch my works, only to  find they are neither foreign-made
                          nor Chinese-made. Neither do they seem to be  my work. A strange feeling. I am still looking for myself, 
                          still trying.  Looking at Chinese painting in western perspective is popular in the lat  century, and its 
                          influence is still remarkable. However, those working with  this perspective never achieve much. Most of
                          them become the martyrs of the  missionary process in exploring Chinese painting art. The Chinese 
                          perspective  starts from line drawing. The western perspective starts from plane. The former  is sensible,
                          and the latter is rational. This is the very difference between  the two. The Chinese painting, just 
                          comparable to Chinese traditional drama, is  the art of lines, the exposure and expansion of natural 
                          feeling, totally  subjective. However, the western counterpart starts from plane, calling for  objective 
                          and rational analysis. To be more exact, the presence of plane needs  things like perspective and space,
                          which are all objective. To be subjective or  objective, to be sensible or to be rational, this is the line of 
                          division of Chinese  and western arts, and also the background for their co-existence.
                          I have been in Changsha for 50 years, and took pains to do  traditional portraiture. In my eyes, the biggest
                          contribution of portraiture is  to create a style by brush and Chinese ink, establishing the aesthetic taste 
                          for Chinese paintings. After I settled in Guangzhou,  I wanted to do another thing in such a quiet working 
                          environment: to step out  from the portraiture tradition and bring modernization to it. Which aspect of 
                          Chinese  painting appeals to you most? Which aspect fits you most? Which is the core of  it? To distill 
                          the most favorable core part of this art and discard those  unimportant is the way out. Actually, every 
                          man of letters has no choice but to  choose those basic techniques best suitable to him. He can not avail
                          himself of  all the techniques. Then, he can create new techniques. The revolution in  Chinese portraiture 
                          is line drawing, and that of Chinese landscape is the cun technique (special technique to  representing 
                          irregular surface of landscape). The history of Chinese  portraiture is the history of line drawing, and the
                          history of Chinese  landscape is the history of the cun technique. From Ming dynasty, the influence of 
                          landscape paintings has  dwindled. The period of innovation did not come out until Huang Binhong, who
                          discarded the traditional cun technique, which I term as anti- cun technique  (or cun-less technique), and
                          actually  was a new cun technique.
                          Nonetheless, the line drawing technique  after Tang Dynasty has remained changeless. Such technique
                          makes line drawing  heavily dependent on the objects to be depicted—certain lines suitable for  certain
                          objects. My idea is that free the technique from the object it serves,  a tradition seen from the unearthed 
                          portraiture in Changsha to that in post-revolution period.  The new line drawing technique should perform
                          three functions: the first is to  partially represent the object; the second, to display independent aesthetic
                          value free from the object form; the third, to construct plane in the painting.  These three functions should
                          mix with each other, and should be achieved  simultaneously. It is not that one line should represent the
                          object, and  another should display aesthetic value, but they should achieve both. Such a  request 
                          actually expands the aesthetic value and the technique manipulation of  line drawing, and allots more
                           tasks to it. Under this circumstance, the  representing function of line drawing should rank second. For
                          example, the  portraiture of mine does not put representing the image at first place. Traditional  portraiture 
                          emphasized the portrait of eyes should give the best image, but  according to my understanding now, 
                          such image should achieved through the whole  painting, with the eyes getting its share. Now, I omit a 
                          lot to return to the  tradition of Qin and Han Dynasty, a simple aesthetic framework. It took several  
                          hundred years for western art to shift from realism to post-impressionism, with  very gradual and minor
                          changes through the whole period. It is not until the  period of van Gogh and Gauguin that artists began
                          to pay attention to express  their feeling. It happens that the birth of post-impressionism is the influence  
                          of eastern art. Chinese painting in Zhou, Pre-Qin and two Han Dynasties emphasized  the expression of 
                          subject feelings, then why bother to pick up the object  depiction of objects discarded by western art? 
                          The two outstanding features of  Qin and Han art are simple and naive. 
                          Of course, innovation is the hardest part  for whatever period. It makes no sense to claim that things 
                          will be easier a  hundred years late, for it is not easy for any times to achieve something. Lin  Mianfeng is
                          a respectable pioneer in the last century, but the key problems can  not be resolved because the
                          unfavorable environment and subjective limitation  all work against him in such a period. With such 
                          lessons before us, we can be  more positive and active. We are faced with the problem of how to achieve
                          the reasonable  and optimal match of the most traditional and most modern resources, a route  that 
                          should be followed by literature, fine arts and music.
                          R: Your exploration of form is obvious in your works, very successful  exploration. It is not new wine in
                          the old bottle, nor old wine in the new  bottle, but new wine in the new bottle. Your form is a combination 
                          of  innovation and personality, and this is talent. Your friends from southern  china all regard you as a 
                          very very interesting man, with formal buoyancy in  life. 
                          Y: Nietzsche said that the essence of art is to convey the power of  feeling to others. Such ability equals
                          getting the best form to express your  feeling, and form ranks first for artists. According to my 
                          understanding, if  your feeling is new and personal, then you are bound to find a new form  distinct from
                          the others. Once the new form takes shape, art makes progresses.  The change of form is fundamental 
                          in art. Take Chinese poetry as an example.  The change from 5 words 7 words, then to the form of ci is 
                          the formal change, and also the change of art structure. Such  change is no easy thing. It takes ages to 
                          come into existence. For example, the  art of ci is attributed to Liyu, the  last emperor of Nantang Dynasty.
                          He took the form of songs sung by those female  singers and elevated them to a higher form of art—ci.
                          I have long been emphasizing art form. The  three functions of line drawing have the purpose of
                          innovation in art form. Though  there seems to be some new form in my paintings, does it distinguish 
                          itself  with the old form, like 5 words as distinct as 7 words? I am not sure. Maybe it  is in the midst of
                          change. Whether the new form can be established depends on  more work. I may also depend on other
                          people’s work.
                          R: You propose to divide the Chinese painting art period by Song  Dynasty on the symposium of your
                           exhibition in Beijing in 2000, which sparks a lot of  interest.
                          Y: Song Dynasty is a divide line for Chinese traditional painting  art for it is a period for painting art to
                          develop techniques. As far as  portraiture is concerned, the techniques have been fully developed till
                           Tang  and Song Dynasty. The cun technique  for landscape has also come into being in Song Dynasty.
                          From Song dynasty, the  major task is to make nothing out of something, i.e. to make innovations. Why 
                           landscape dwindles in Ming Dynasty? The painters not only follow their  predecessors but also 
                          attempt to find new cun techniques. It is not until Huang Binhong in RC period that the cun is innovated. 
                          The above history inspired me to finding a  new way for portraiture, which I call anti-line drawing. The 
                          new technique has  two meanings: it is the heir to the traditional line drawing, and it attempts  to expand 
                          the function of line drawing. Such is what the modern portraiture artist  should endeavor to solve.
                          R: Which of the three functions of line drawing is the most  fundamental, or most difficult to attain?
                          Y: The independent aesthetic value of line drawing is the most  difficult, but also the most fundamental. 
                          Therefore, the pursuit of the  beautiful is unattainable. People can only enjoy the process of pursuit, not 
                          the final end. It is just like our understanding of the boundless universe, and  that is the very point of 
                          pursuit. This independent aesthetic value is actually  carefully casualness, if I can say like that. Chinese 
                          painting is born to be  expressed by a certain degree of casualness, a sort of casual carefulness.
                          “Forgetting  oneself” is the highest level. However, it does not mean it is without  principle. Carefulness
                          is core, and casualness is at surface. Carefulness is  inside, and casualness is outside. Carefulness is
                           invisible, and casualness is  visible. This is not only the philosophy of art, but also the philosophy of  
                          life. If one is extremely careful and at the same time extremely casual in  life, then he is extremely cute. 
                          The aesthetic value of line drawing of Chinese  painting is parallel with this principle. It is attained in some
                          of Qi Baishi’s  works, and also in some of Huang Binhong’s, but only a small number of people  can 
                          achieve this. Su Dongpo’s “carrying water and washing vegetable at  riverside, I passed one more day” 
            is also such a level of careful casualness.
                          To attain this level of careful casualness,  one need discard all distractions to get purity and freedom.
                          This is a working motif  that can only be obtained through a life-time effort. That is why Chinese  painters 
                          always achieve the highest level until they are quite old. 
                          R: The exploration and innovation of form is ultimately the pursuit  and discovery of the beautiful.
                          Y: That’s the point! The life of art is creation. Kawabata Yasunari said  that when the world passed by, 
                          only the beautiful remained. The creation of the  beautiful is the fountain of human race. However, the
                          beauty of artistic  creation is different from the natural beauty in that it is covert and can only  be found 
                          by the pious heart and searching eyes of the artists. Finding is  creation. Einstein called such instinct to 
                          beauty the free creation. Created  beauty is not the restatement of the object; it is the product of 
                          imagination,  which gives you a pair of wings to approach beauty. As said by Nietzsche:  beauty is the
                          worship of the self, for it originates from the self. Beauty has  as its basis the unconscious imagination. 
                          One object invokes beautiful  memories, but the attention is not lingering on this object. He also pointed  
                          out that: the artistic imagination avails itself of all possible means to  achieve perfection, to idealize the 
                          object. Li Zhehou the philosopher made  comment on imagination to the effect that: imagination 
                          emphasizes displaying  the accidental sensibility by freely dealing with space, cause-effect, things  and
                          phenomena, and even by changing the above objects to get rid of  conventions. 
                          In fact, apart from art, astronomy, physics,  mathematics and the like all have its space of imagination, 
                          as limitless and  unbounded as art.
                          R: Your essays are also interesting, and people say that you are  like Wang Zengqi.
                          Y: That’s too much a compliment. I like works of Shen Congwen, Feng  Zikai and Wang Zengqi. When
                           he paid  his last respect to Shen Congwen, Wang  said: I watched him, once and again, I cried. Such 
                          sentences are most appealing  to me, typical of Shen’s style. Now we have a Liu Liangchen. I bought
                          his “A  Farm for Oneself”, and it fascinates me so much. His unique perspective and  pure language 
                          are the best footnote of his spiritual world.
                          Writing essays is the last resort for me.  Ten years’ in Guangzhou  has not made me a local language 
                          user. Funny and stupid, isn’t it? However, it  is also a blessing, for it forced me to talk to myself, or 
                          monologue. This is  the way I write my essays. Starting from 1994, I never drop it. I write one  essay 
                          per week in a column in “Sanxiang Dushi” newspaper, Hunan. This makes my life go faster.
                          R: How do you make life go faster?
                          Y: I am easily satisfied. To me, the highest standard and lowest  standard of physical life make no 
                          difference if I can full my stomach. I can do  what makes me happy and I regard as meaningful with the
                          minimum degree of  necessities. I have long thanked heavens for I can enjoy painting so long. My  life 
                          is for painting, and my life goal is to do a good job of it. The  Eight-fingered Monk said that: to pursue
                          dao in the mountains till one is old, and leave behind the fame. I believe  in this saying. At the midst of 
                          painting, I write some essays and friends  publish them on newspapers or magazines. This gives me 
                          more satisfaction, just  like unexpectedly sowing peas after harvesting the rice.
                                                                                                                                                            --Golden Bough and  Jade Leave
 
 

 

 

Copyright © 2008 Studio One
All Rights Reserved www.studioonechina.com